Manjaro XFCE 21.2.2 與嘸蝦米 (feat. Fcitx5)

前言

之前在 安裝 Manjaro 與嘸蝦米 這一篇包含了 2 種版本,這一篇是將「影片版」的部分獨立出來。

安裝流程

※參考影片

0:00 sudo pacman -S vim fcitx5 fcitx5-im fcitx5-chinese-addons fcitx5-configtool fcitx5-table-extra

0:30 sudo vim /etc/enviroment,寫入下列資料(影片內是用「複製貼上」,…小偷懶一下),然後重開機。


GTK_IM_MODULE=ibus
QT_IM_MODULE=ibus
XMODIFIERS=@im=ibus

1:02 重新登入系統後,右下角有一個鍵盤圖示,點右鍵進入「設定」。在「Fcitx 設定」介面裡,「可用輸入法:」下的搜尋框,用關鍵字「bosh」,找出「嘸蝦米」並新增至「目前輸入法」,Apply 後 Close「Fcitx 設定」介面 。

1:35 測試輸入法:我隨意找個程式開啟,再找個地方,使用 Ctrl+Space 切換輸入法後,看到小框框裡有「嘸」字出現,試著打幾個字。

後記

我對系統能夠直接安裝嘸蝦米輸入法有所期待,也寫了不少篇在各個 Linux Distro(發行版)上透過「fcitx(4或5)+嘸蝦米表格檔」的方式,讓有需求的夥伴,能夠快速地使用嘸蝦米輸入法。

但是,究竟這樣是不是妥適,我個人仍有所存疑,究竟對行易有限公司的嘸蝦米有沒有侵權,我發現網路上有不少討論,其中有一篇是有人發函洽詢經濟部智慧財產局而得到的回應:智慧財產局著作權主題網-認識著作權-資料檢索-解釋資料檢索-電子郵件990322b,說明主要分為 2 點,我將第 2 點摘要如下。

經詢問專家學者結果,有認「嘸瞎米輸入法」的「字根表」、「字碼對照表」應屬著作權法所保護之語文著作或編輯著作者,因而建議 您在運用「嘸蝦米輸入法」的拆字規則撰寫其他輸入法程式時,應避免將前開字根表、字碼對照表重製於 您所撰寫的程式中,以免構成侵害他人著作之行為。

發佈留言